ENTREVISTAMOS A ERNESTO ALBELDA GARCÍA

#EntrevistasAlmasYLetras



Recibimos a Ernesto Albelda García. 

AYL:¿Qué te motivó a escribir y cuándo comenzaste?


EAG: Mi primera motivación a escribir o, mejor dicho, a contar historias, proviene de los videojuegos. Mis primeros escritos, cuando tenía unos 10 u 11 años, estaban basados en videojuegos. Luego vinieron libros interesantes como Harry Potter (de novelas) o Rimas de Bécquer (poesía) También creo que la película del Señor de los Anillos me mostró que habían libros muy interesantes y fantásticos.


AYL: ¿Qué género literario es tu favorito?, ¿tus novelas pertenecen a ese mismo género?


EAG: Mis género favorito y al que más tiempo he dedicado, casi desde pequeño, ha sido a la fantasía. También me gustó la poesía en mi adolescencia. La mayoría de mis novelas, publicadas o no, tienen cierto aire de fantasía. Desde una obvia con magia y espadas, hasta una espacie de realismo mágico.


AYL:¿Te consideras un lector compulsivo?


EAG: Hace tiempo que no leo tanto como antes. Desde los doce a los dieciocho años leía cerca de veinte libros al año, quizás más. Eran de todos los géneros posibles: bélico, drama, biografía...


AYL:¿Crees que es importante leer?


EAG: Para cualquier persona es importante leer o, al menos, conocer historias que, aparte de ser bellas estéticamente, nos pueden enseñar muchas cosas y evitar sentirnos sólos. En el ámbito de un escritor, es profundamente importante, ya que es una de las tres cosas importantes para poder ser un buen escritor o escritora.


AYL:¿Te interesa publicar con alguna editorial? (En caso de no haberlo hecho, claro).


EAG: Me gustaría publicar con Gigamesh o Minotauro, quienes tienen las licencias de Juego de Tronos y El señor de los Anillos, respectivamente.


AYL:¿Pensaste en la posibilidad de traducir tus novelas al inglés o cualquier otro idioma?


EAG: De pequeño traducía del español al valenciano (porque eran asignaturas del instituto) pero acutalmente tengo en Amazon un poemario escrito en inglés (100 steps before redemption) y he traducido algunos poemas. Traducir una novela ya es algo más arduo y seguro que me equivocó en algo.


AYL:¿Qué se va a encontrar el lector a la hora de adquirir una de tus novelas?


EAG: Quizás lo que intento que el lector se encuentre en mis obras es una forma de evitar esa triste soledad, esa sensación de no ser comprendido. Aunque mi primera novela de Amazon (que va de zombis) no ahonde mucho en ese tema, pero sí en lo segundo que intento que el lector encuentre: entretenimiento.


AYL:¿Cómo definirías tus libros?
EAG: Trato de hacerlos originales. Cojo ideas de cualquier cosa, les doy la vuelta, las encojo, las alargo. En fin, que definiría a mis libros como originales o, al menos, intento de ser originales. (Nunca sabes quién a escrito qué)


AYL: ¿Qué buscas como escritor?


EAG: La perfección, aunque eso me lleve a reescribir un manuscrito veinte o treinta veces.


AYL:¿Qué hay que hacer para ser escritor?


EAG: Podría alargarme mucho en esta pregunta, pero creo que hacen falta tres cosas vitales. Leer, escribir y vivir. Leer te permite obtener herramientas y saber “por donde van los tiros” en el ámbito literario. Escribir es necesario para “ganar músculo” y así adquirir una rutina de trabajo. Finalmente, vivir es lo que nos da originalidad a nuestras obras. Ver a alguien en un autobús decir algo extraño, la muerte de un conocido, un accidente... Cosas que nos marcan son semillas para nuevas ideas.


AYL:¿El escritor nace o se hace?


EAG: El escritor puede nacer y “deshacerse”, o no nacer siendo escritor y hacerse escritor. Sea como sea, lo único que caracteriza a un escritor, en mi opinión, es la pasión por su trabajo. Escribir aunque no reciba remuneración inmediata.


AYL:Proyectos para este año 2019 en cuanto a publicaciones.


EAG: He publicado “Cuaderno de invierno” con Talón de Aquiles, un poemario. Estoy pendiente de varios fallos de certámenes, y preparando para finales de octubre una novela de corte fantástico.


AYL:¿Dónde podemos encontrar tus novelas?
EAG: “Caídos y alzados: muerte en las calles” se vende en Amazon kindle. Físicamente, sólo tengo el poemario “Cuaderno de invierno” que puedo vender en Valencia o por correo.


AYL:Por último, indícanos cuáles son tus redes sociales?


EAG: En twitter como @ErnestoAlbelda, Instagram @ErnestoAlbelda y en blog/web www./ernestoalbelda.com/.


AYL: Si deseas añadir algo más...


EAG: Agradezco a todos aquellos que me han apoyado y me siguen apoyando, amigos y familiares, y a Almas y Letras por esta entrevista. Estoy encantado. Gracias.



                            


ACERCA DEL AUTOR:


Ernesto Juan Albelda García (Valencia, 1989) Escritor español que empezó su debut literario con "Caídos y alzados: muerte en las calles" una novela de terror donde hay una infección zombi en la propia Valencia, autopublicada en Amazon Kindle. Luego continuó, del 2016 al 2018, con dos novelas aún sin publicar. "Humo y niebla" relata la historia de un asesino en un mundo fantástico. "Aquello que nunca dijimos" es una novela de ficción literario, con ciertos toques de realismo mágico, en el que las vidas de diferentes personas se cruzan. Sus últimos libros han sido de poesía. "100 steps before redemption" es una colección de poemas en inglés, mientras que "Cuaderno de invierno" es un poemario editado por Talón de Aquiles.

2015

"Caídos y alzados: muerte en las calles" Novela de terror. Amazon Kindle

2016

"Humo y niebla" Novela fantasía épica. Sin publicar.

2017 - 2018

"Aquello que nucnca dijimos" Ficción literaria. Sin publicar.

2019

"Cuaderno de invierno" Poesía. Editorial Talón de Aquiles
"100 steps before redemption" Poesía (Inglés). Amazon kindle


Gracias por brindarnos la oportunidad de conocerte un poco más, Ernesto. Desde Almas, deseamos que coseches éxitos con tus proyectos literarios.


Mayo 2019

Comentarios